1. خبری
  2. همه خبرها
  3. عصر ایران
  4. فرهنگ

بخارا/ آزادی خواندن و رنج نوشتن

عصر ایرانخبرگزاری عصر ایران |
می توان از آزادی در چگونگی خواندن نیز سخن گفت. به این معنی که خواننده نباید خود را موظف به تمام و کمال یک اثر بداند. چه بسا خواندن یک فصل یا حتی یک صفحه برای ما کافی باشد
بخارا/ آزادی خواندن و رنج نوشتن - 0

عصر ایران؛ مهرداد خدیر- مجلۀ «بخارا» برای دوستداران فرهنگ ایران و زبان پارسی آشناتر از آن است که نیاز به معرفی داشته باشد.

مجلۀ فرهنگی و هنری که به سنت فصل‌نامه‌ها در قطع کتاب منتشر می‌شود و حتی اکنون که نه سه ماه یک بار که هر دو ماه انتشار می‌یابد و به «دوماهنامه» بدل شده قطع خود را حفظ کرده است.

بخارا اما بیش از آن که یادآور چهره‌های شاخص فرهنگ و ادبیات و تاریخ ایران باشد که در آن قلم می‌زنند یا پیشتر می‌نوشتند و چهره در نقاب کشیده‌اند و جملگی سرآمدان این عرصه هایند، حکایت پای مردی و همت مدیر و سردبیر آن «علی دهباشی» است که بارها درباره‌اش نوشته‌ام یک تنه یک بنیاد است و می‌ترسم او را با انواع دستگاه‌های بودجه خوار بی بازده مقایسه کنم تا مبادا حسادتی برانگیخته شود واز اندک امکان و کمکی که شاید گاهی متوجه آن می‌شود مضایقه کنند.

بخارای ۱۳۰ با عنوان ویژه نامه نوروزی منتشر نشده اما همین که تاریخ آن فروردین و اردیبهشت ۱۳۹۸ است به این معنی است که نوروزی است. دلیل محکم تراما سرودۀ دکتر محمدرضا شفیعی کدکنی در برگردان دعای تحویل سال (یا مقلب القلوب و الابصار) است؛ دعایی که هیچ کس نمی‌داند از کیست و برخی به ذوق سرشار ایرانی نسبت می‌دهند و کسانی که بیم ناک از میان رفتن عید ایرانی با ورود اسلام وبودند و به صرافت قرار دادن دعایی به زبان عربی افتادند تا با آن از حساسیت‌ها بکاهند.

به یاد سخن معلم دوران کودکی در دبستانی می‌افتم؛ مدرسه‌ای مذهبی و متفاوت با مدارس دوران رژیم گذشته که چندان با نوروز میانه شان نبودو عید ایرانی را در رقابت با اعیاد اسلامی (قربان و فطر) و هم اسلامی هم شیعی (غدیر) می‌دانستند و از چهارشنبه سوری و سیزده بدر آشکارا بد می‌گفتند. اولی را خرافی و برگرفته از آیین زرتشت می‌دانستند و به آتش پرستی نسبت می‌دادند. گرچه بعدها دانستم زرتشتیان، نور را گرامی می‌دارند. در روز، خورشید را می‌ستایند و در شب آتش برمی افروزند نه آن که بپرستند و نخبگان شان به آیه‌ای در قرآن کریم اشاره می‌کنند که «الله»، نور آسمان‌ها و زمین توصیف شده است.

سیزده بدر نیز از انگ خرافه دور نبود و نحس دانستن آن را به سخره می‌گرفتند و بعدتر دانستم درسیزده به «در»، این «در» می‌تواند به معنی «دشت» هم باشد. کما این که می‌گوییم «در و دشت».

باری، در نگاه معلم از نوروز تنها دو رکن مقبول بود: یکی دعای تحویل سال و دیگری «صلۀ رحم» و اصرار داشت نگوییم «دید و بازدید» و از همان تعبیر دینی «صلۀ رحم» یا «ارحام» استفاده کنیم و البته افسوس می‌خورد که معلوم نیست این دعا از کیست.

در برگردان دکتر شفیعی کدکنی نیز که خود پژوهنده‌ای سترگ است نشانی از نام سراینده به زبان عربی نیست و خود دعای تحویل سال را ذیل عنوان «تحویل» چنین برگردانده است:

ای ز تو نور دل و دیدار ما

گردش اندیشۀ بیدار ما

ای ز تو رویان، زمستان و بهار

ای تو گردانندۀ لیل و نهار

ای ز تو تغییر حال و سال‌ها

حال ما را کن تو خوش‌تر، حال‌ها

شروع «بخارا» بهانه‌ای برای اشاراتی شد که قصد داشتم در قالب گفتاری مستقل بیاورم.

یاد نوروز اما در «بخارا» محدود به همین فقره نیست. میلاد عظیمی نیز در بخش «آویزه‌ها» گفتار نخست را به نوروز اختصاص داده و نوشته است: «از بچگی برای آمدن نوروز، روز شماری می‌کردم. همۀ اسفند را به شوق عید و بهار خوش بودم. پیر شدم و هنوز این خیال کودکانه با من است. امروز با خیال نورزو از خواب پاشدم. الکی خوش بودم. ببین که روز خوش ما خیال پرورد است. کتاب «زبان، فرهنگ، اسطوره» را که مجموعه‌ای از مقالات خانم دکتر ژاله آموزگار است گشودم تا بریا چندمین بار مقالۀ نوروز را بخوانم.»

در خبری بخوانید: اخبار فرهنگی روز جهان

پیداست که بخارای ۵۵۰ صفحه را در یک نوشتار نمی‌توان معرفی کرد. غرض شریک سازی در لذت خواندن است و سپاس از زحمات علی دهباشی و آنان که او را همراهی می‌کنند و چند یادآوری و نقل.

مثلا این که دکتر نصرالله پورجوادی هم دربارۀ نوروز نوشته با عنوان «عهد الست در نوروز و مهرگان».

اما اگر این نوشته شما را به خرید بخارا و مطالعۀ نسخۀ کاغذی یا نسخۀ الکترونیک و ارزان‌تر در «فیبیدو» ترغیب نمی‌کند (این دومی را در موبایل و لپ تاپ هم می‌توان همراه داشت و پس از دانلود نیاز به اینترنت ندارد)، دریغ است یکی از یادداشت‌های دکتر یزدان منصوریان در بخش یادداشت‌های یک کتابدار را نقل نکنم چون می‌تواند شما را در خواندن و نوشتن، به کار آید:

«در قلمرو مطالعه، آزادی خواندن، نخستین امتیازی است که همگان باید از آن برخوردار باشند … فراتر از آن می‌توان از آزادی در چگونگی خواندن نیز سخن گفت. به این معنی که خواننده نباید خود را موظف به تمام و کمال یک اثر بداند. چه بسا خواندن یک فصل یا حتی یک صفحه از یک کتاب در موقعیتی خاص برای ما کافی باشد. زیرا مطالعۀ یک کتاب، الزاما به معنی خواندن تمام متن نیست. هر اثر همچون ظرف آبی است که هر کس به میزان تشنگی خود از آن می‌نوشد.»

یادداشت دیگر به «رنج نوشتن» پرداخته و یادآور شده کتاب‌های متعددی منتشر شده که دربارۀ روش هایی است که نویسندگان به کار می‌برند تا بر این رنج، چیره شوند. یکی از انها اثری خواندنی است با عنوان «عادت و آداب روزانۀ بزرگان» به قلم «میسن کری» که شامل «تجربۀ زیستۀ نویسندگان مشهور» است و «حسن کامشاد» به فارسی برگردانده و مثلا مارگارت مید نویسندۀ آمریکایی نوشته خود را مقید کرده ۵ صبح از خواب برخیزد و تا هنگام صبحانه هزار کلمه بنویسد.

(این نویسنده قبل از خواندن بخارا و این مقاله خود را موظف کرد هر روز در ۱۰۰۰ تا ۱۵۰۰ کلمه یکی از ویژه نامه‌های نوروزی را معرفی کند و این نوشته اکنون دقیقا ۱۰۰۰ کلمه شد!)

در حال و هوای نوروز مقالۀ «پیشینۀ هفت سین در ایران» به قلم مجید دهقانی، هم قابل توجه است و مستنداتی که آورده و در پایان این نتیجه: «هیچ منبع تاریخی دربارۀ هفت شین نیافته و تا کشف آن، برای هفت شین اصالت قایل نیستم. در شیراز نیز سفره‌ای مشهور به هفت میم، در نوروز رایج بوده که آن هم پیشینۀ کهنی ندارد و بیشتر ساختۀ ذوق شیرازی‌های سدۀ اخیر است.»

بخارا در هر شماره از «سایه اقتصادی نیا» نیز مطالبی درج می‌کند. خانم اقتصادی نیا که خود بسیار جوان‌تر است از تصویری که پختگی قلم او ترسیم می‌کند، یک ویراستار بسیار حرفه‌ای است و نوشته‌های او برای آنان که به دنبال درست و پیراسته نوشتن اند می‌تواند الگو و معیار باشد.

خواندن خبر در سایت منبع


تلگرام

خبرهای مرتبط با بخارا، علی دهباشی، سایه اقتصادی نیا، میلاد عظیمی و مهرداد خدیر از تلگرام

🎥 مردم در سرزمین سمرقند و بخارا، ازبکستان، نوروز را جشن بزرگی می‌دانند و مسئولان شهر از چند ماه قبل خیابان‌های شهرها را برای این جشن همگانی آماده می‌کنند/ ایرنا


۱۵ پرسش کلیدی به بهانۀ ادغام ۵ بانک نظامی در بانک سپه

✍🏼 مهرداد خدیر

عصر ایران

چرا مدیران بانک‌هایی که این حجم از پول مردم را در اختیار داشته‌اند یک کنفرانس خبری نمی‌گذارند؟

متن کامل در لینک زیر


تهران - برگزاری نشست فرهنگی «شب بخارا» با عنوان "شب کبوتر در فرهنگ ایرانی


📝📝📝مصدق و شکایت از حصر

✍🏻میلاد عظیمی

✅دکتر مصدق سال‌ها در ده احمدآباد محصور بود. آن‌طور که استاد محمدعلی موحد نوشته است این مجازات را شخص شاه برای او تعیین کرده بود: «اگر دادگاه نظر مرا به کار ببندد، مصدق به سه سال حبس در ده خود [=احمدآباد] محکوم خواهد شد و پس از آن آزاد خواهد بود که در محوطۀ ده، و نه در خارج آن، رفت و آمد کند» (خواب آشفتۀ نفت؛ از کودتای ۲۸ مرداد تا سقوط زاهدی، صص۲۶۸-۲۶۹). مصدق از این مجازات خونین‌دل بود و زجر می‌کشید. خود را «زندانی» می‌دانست. زندگی را «ملالت‌بار» می‌دید. استاد ایرج افشار نامه‌ای از مصدق به دکتر یوسف میر٬ پزشک مبرز و نامدار٬ چاپ کرده که نشان می‌دهد سالیان حصر و تبعید چقدر بر سیاستمدار پیر که در دادگاه شاه خود را «نخست‌وزیر قانونی ایران» معرفی می‌کرد٬سخت می‌گذشت؛ تا به آن حد دشوار و تلخ که نوشته اگر اعتقادش به خدا نبود دیرگاهی بود که مرده بود. یوسف میر خویشاوند مصدق بود و اجازه یافته بود در دوران تبعید به ملاقات او برود. نامه تاریخ هفتم آبان ۱۳۴۰ دارد. نامۀ مصدق را بخوانید. رحمت بفرستید به روان ایرج افشار که این اسناد را منتشر کرد.

✅ «قربانت شوم. خط دست عزیز شما رسید و موجب نهایت خوشوقتی و امتنان گردید. هرقدر بخواهم اشتیاق خود را برای دیدار جنابعالی عرض کنم عاجزم شرح دهم. در این آخر عمر قسمت بنده این بوده در این ده زندانی شوم و از قلعه نتوانم به خارج بروم و گاه می‌شود که در روز نتوانم با کسی چند کلمه حرف بزنم. چنانچه اعتقادات من به یک مبدأ نبود تا کنون هزار کفن پوسانیده بودم و چنین عقیده دارم

گر آزرده‌گر مبتلا می‌پسندد

خوش است آنچه بر ما خدا می‌پسندد.

امیدوارم که وضعیت بنده بهتر شود و بتوانم از زیارت شما بهره‌مند شوم» (بخارا، شمارۀ ۳۸، ص ۱۱۸ و۱۲۲).

https: //t. me/n۰۰re۳۰yah


📚کتاب دو جلدی «پیر پرنیان‌اندیش»، متن هم‌صحبتی طولانی دکتر میلاد عظیمی و همسرشان خانم عاطفه طیه با استاد هوشنگ ابتهاج #سایه است. کتاب، از حیث اینکه ما منابع دست اول کمی از بزرگان فرهنگ و ادب دایم، اهمیت دارد.

✅مطالب زیادی در این کتاب پیدا می‌شود که دربارۀ تاریخ ادبیات و موسیقی معاصر ما اطلاعاتی به دست می‌دهد، اما به گمانم از آن مهمتر فهم زی و زندگی یک شاعر است که این کتاب به آن کمک می‌کند. شاید یکی از جالبترین نمونه‌هایش خاطرات دوران کودکی سایه است. جایی (جلد اول، صفحات ۱۳ و ۱۴) او از شیوۀ حرف زدن والدینش در خانه می‌گوید و این‌که چه دقتی در مکالمات روزمرۀ خانۀ پدری‌اش برقرار بوده. گمانم اولین جایی که سایه یاد گرفت «کلمه» چه اهمیتی دارد، همین جاست.

✅بخوانید:

«در خانوادۀ ما یک مکالمۀ خیلی جالبی بود؛ گیلکی حرف زدن علامت صمیمیت بود، فارسی حرف زدن علامت احترام بود و این همیشه رعایت می‌شد. مادرم با پدرم گیلکی حرف می‌زد، پدرم بهش فارسی جواب می‌داد. در تمام مکالمات روزمره اینطور بود. پدرم که با مادرم فارسی حرف می‌زد، با مادر خودش گیلکی حرف می‌زد و مادرش بهش فارسی جواب می‌داد؛ یعنی مادربزرگم به پسرش به‌عنوان مرد خونه احترام می‌کرد. از این‌ور پدرم با مادرم با احترام حرف می‌زد و مادرم با صمیمیت با گیلکی جواب می‌داد. بعد همۀ اهل خونه با ما فارسی حرف می‌زدند، با ما بچه‌ها.»

@ehsanname


🔻سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با همکاری مجله بخارا برگزار می‌کند:

🔹شب هادی خانیکی/ مسافر گفت و گو

▫️سه شنبه۱۴ اسفندماه ساعت ۱۷

▫️تالار قلم، مرکز همایش‌های بین‌المللی کتابخانه ملی ایران

#اسکان_نیوز


در ادامه بخوانید

صدا و سیماصدا و سیما1 ساعت قبل
به گزارش خبرگزاری صدا و سیما به نقل از روابط عمومی رسانه ملی، این سریال در استان‌های کردنشین و دیگر استان‌های کشور با استقبال خوبی مواجه شد و تاکنون تعداد زیادی از مسئولان فرهنگی از آن قدردانی کرده‌اند. پخش نواهای محلی کردی برای نخستین بار در رسانه‌ملی بسیار ارزشمند و نوید روزهای بهتر از این را هم می‌دهد. شبکه یک سیما به خوبی با پخش سریال مناسبتی توانست وفاق و همدلی ملی را به تصویر بکشد. سریال «نون خ» که به گواه مخاطبان در نظرسنجی سازمان صداوسیما از پرمخاطب‌‌ترین سریال‌های مناسبتی بوده در قالب طنز با تکیه بر داستان زیبا و استفاده از هنرمندان برجسته‌ کشوری و استانی، خاطره‌ای نیک بر جا گذاشت. امیدواریم برای تداوم بسترسازی بیشتر برای همدلی و همنوایی ملت بزرگ ایران شاهد استفاده بیشتر از پتانسیل سایر اقوام ایرانی باشیم. امید است در ساخت قسمت‌های بعدی سریال نون خ که به حق از انتظارات مردم است، نقطه نظرات منتقدین نیک اندیش هم لحاظ شود.» گفتنی است بر اساس نظرسنجی استانی مرکز تحقیقات صداوسیما سریال «نون. میزان رضایت از این سریال در استان کردستان ۸۶/۷ درصد بوده است.
صدا و سیماصدا و سیما2 ساعت قبل
به گزارش خبرگزاری صدا و سیما به نقل از انجمن رادیولوژی ایران در مراسمی با حضور قاسم جان بابایی معاون درمان وزارت بهداشت، محمدرضا ظفرقندی رئیس کل سازمان نظام پزشکی، از ایرج فاضل پیشکسوت جامعه جراحی ایران، تقدیر شد. ایرج فاضل، وزیر اسبق بهداشت، رئیس سابق سازمان نظام پزشکی ایران، رئیس اسبق فرهنگستان علوم پزشکی و رئیس جامعه جراحان ایران است. معاون درمان وزارت بهداشت در این مراسم از این پیشکسوت جامعه پزشکی، به عنوان قیمت پزشکی ایران یاد کرد و گفت: تقدیر انجمن رادیولوژی ایران از این پیشکسوت جامعه پزشکی، بسیار ارزشمند است. رئیس کل سازمان نظام پزشکی ایران، نیز برضرورت پاسداشت بزرگان جامعه پزشکی کشور تاکید کرد و افزود: ما باید همواره قدردان چهره‌هایی باشیم که در مسیر پیشرفت کشور سهم بسزایی داشته‌اند و دکتر فاضل نیز همواره برای خدمت به مردم و کشور تلاش کرده است. ایرج فاضل نیز، از این مراسم به عنوان یک روز به یاد ماندنی در زندگی خود یاد کرد.
صدا و سیماصدا و سیما1 ساعت قبل
به گزارش خبرگزاری صدا و سیما به نقل از پایگاه اطلاع رسانی حج، طارق بالطیب سفیر تونس درایران با حجت الاسلام؛ والمسلمین سید علی قاضی عسکر نماینده ولی فقیه در امور حج و زیارت و سرپرست حجاج ایرانی درمحل بعثه مقام معظم رهبری دیدار و گفتگو کرد. در این دیدار حجت الاسلام و المسلمین قاضی عسکر آشنایی و زمینه سازی برای روابط بهتر دو کشور در بخش حج و زیارت را مثبت ارزیابی کرد و گفت: جمهوری اسلامی ایران آمادگی دارد تجربیات خود را در این بخش به تونس منتقل کند. وی با اشاره به شیوه حج گزاری در کشورمان افزود: ارائه خدمات به زائران ایرانی در بخش‌های حمل و نقل، اسکان، تغذیه، پزشکی، فرهنگی توسط سازمان حج و زیارت و بعثه مقام معظم رهبری به صورت متمرکز انجام می‌شود. سرپرست حجاج ایرانی به انتشار نزدیک به هزار و ۴۰۰ اثر در حوزه فرهنگی حج اشاره کرد و افزود: پژوهشکده حج و زیارت در قم تاکنون ۷ جلد از دایره المعارف حج را منتشر کرده و آثار ارزشمندی درباره مکه و مدینه نیز در موزه حج گرد آوری شده است. وی با اشاره به اینکه امسال بیش از ۱۰ هزار نفر از زائران اهل سنت از استان‌های مختلف کشورمان به سرزمین وحی مشرف می‌شوند، گفت: امکانات ارائه شده به حجاج شیعه و سنی مانند هم است و هیچگونه تفاوتی وجود ندارد. نماینده ولی فقیه در ادامه، مذاکرات خود با رئیس بعثه حج تونس در سال‌های گذشته در ایام مراسم حج را یادآور شد و از وزیر شئون دینی این کشور دعوت کرد برای گفتگو درباره همکاری‌ها در حوزه حج و زیارت به ایران سفر کند. وی همچنین خواستار معرفی جاذبه‌های گردشگری به مردم دو کشور برای رونق گردشگری شد و گفت: ارتباطات ایران و تونس روز بروز باید قوی‌تر شود و دو کشور این ظرفیت را دارند که در تمامی زمینه‌ها همکاری خوبی با یکدیگر داشته باشند. در این دیدار سفیر تونس نیز همبستگی ملت ایران در مسایل مختلف از جمله حادثه سیل اخیر را ستودنی توصیف کرد و گفت: ایران از سابقه تاریخی و فرهنگی هزاران ساله برخوردار است و علما، اندیشمندان، شعرا و شخصیت‌های بزرگی در این سرزمین پرورش یافته‌اند. وی با استقبال از موضوع‌های مطرح شده توسط نماینده ولی فقیه در امور حج و زیارت برای توسعه همکاری‌های دو کشور تأکید کرد: روابط و مبادلات فرهنگی برای نزدیک شدن مردم و همبستگی اسلامی اهمیت فراوانی دارد. طارق بالطیب با بیان نحوه حج گزاری در تونس افزود: جمهوری اسلامی ایران در زمینه برگزاری حج از تجربیات مهم و ارزشمندی برخوردار است و دو کشور می‌توانند در این بخش با یکدیگر همکاری کنند. در ادامه این دیدار دو طرف افراط گرایی را عاملی مهم در تخریب چهره اسلام در جهان عنوان کردند و حجت الاسلام و المسلمین قاضی عسکر با اشاره به جنایات گروهک داعش در عراق، سوریه، لیبی، افغانستان و حتی کشورهای اروپایی تأکید کرد: ما و شما باید اسلام اعتدالی را در دنیا رواج دهیم و برای مقابله با افراط گرایی و تکفیری‌ها همکاری مشترک داشته باشیم. وی با اشاره به پیشرفت‌های علمی جمهوری اسلامی ایران در حوزه‌های مختلف گفت: معتقدیم که همه کشورهای اسلامی در این حوزه باید با یکدیگر همکاری داشته باشند و اطلاعات و تجربیات خود را به یکدیگر منتقل کنند. نماینده ولی فقیه جنگ هشت ساله رژیم بعث صدام علیه کشورمان را یادآور شد و با بیان اینکه جمهوری اسلامی ایران به خاک هیچ کشوری طمع ندارد، افزود: ما همواره به همسایگان خود گفته‌ایم که دنبال تعرض به هیچ کشوری نیستیم و می‌خواهیم زندگی مسالمت آمیز با یکدیگر داشته باشیم. وی تصریح کرد: قدرت‌های بزرگ علاوه برمنافع مادی بدلیل داشتن خوی استکباری بدنبال توسعه طلبی هستند و برای همین قرآن از مسلمانان خواسته است که برای قطع وابستگی به دشمنان تلاش کنند و زیر بار سلطه کفار و مشرکان نروند.
صدا و سیماصدا و سیما3 ساعت قبل
به گزارش خبرنگار خبرگزاری صدا و سیما، این دوره از نمایشگاه با شعار «خواندن توانستن است» هر روز تا ۱۴ اردیبهشت از ساعت ۱۰ تا ۲۰ در مصلی امام خمینی (ره) برپا خواهد بود. در این دوره از نمایشگاه ۲ هزار و ۴۰۰ ناشر داخلی و ۸۰۰ ناشر خارجی حضور دارند که حدود ۴۰۰ هزار عنوان کتاب عرضه کرده‌اند. در حاشیه این نمایشگاه برنامه‌های مختلف شامل رونمایی از کتاب و نشست‌های تخصصی برای علاقه مندان کتاب برگزار می‌شود. چین مهمان ویژه این دوره از نمایشگاه بین المللی کتاب تهران است و در قالب هیئتی ۲۹۴ نفره در غرفه‌ای به مساحت ۶۰۰ متر مربع در بخش بین الملل مستقر شده است.
صدا و سیماصدا و سیما3 ساعت قبل
به گزارش خبرنگار خبرگزاری صدا و سیما؛ پل شریدر در نشست خبری در جشنواره جهانی فیلم فجر در پاسخ به سؤال خبرنگاران درباره میزان استاندارد بودن جشنواره جهانی فیلم فجر گفت: چند جشنواره‌ای هستند مثل تورنتو و نیویورک. وقتی با ابعاد جشنواره مواجه شدم خیلی شگفت زده شدم و تعداد فیلم‌ها و جمعیت حاضر در جشنواره من را شگفت زده کرد. وی در پاسخ به سؤالی درباره پایان بندی فیلم «راننده تاکسی» افزود: در زمان ساخت فیلم این ایده را نداشتیم که اتفاقات حالت فانتزی داشته باشد اما ۱۰ سال بعد این تفاسیر از آن شد و من هم بدم نیامد. درباره فیلم آخرم هم باید بگویم که ایهام عامدانه‌ای از آن وجود دارد. این کارگردان آمریکایی در پاسخ به سؤالی درباره آشنایی اش با سینمای ایران گفت: سینمای ایران جایگاه ویژه‌ای دارد و در ۱۵ سال پیش نهضت ملی سینمای ایران، رومانی و آرژانتین شکل گرفت و امروزه در هر جشنواره معتبری این انتظار می‌رود که یک فیلم ایرانی وجود داشته باشد. بیشتر ما در غرب، با کیارستمی سینمای ایران را شناختیم و بعد اصغر فرهادی با دو اسکار این مسیر را ادامه داد. چچر یکی از دوستان من دارد کتابی درباره سینمای ایران می‌نویسد.
صدا و سیماصدا و سیما3 ساعت قبل
به گزارش خبرگزاری صدا و سیما به نقل از روابط عمومی دانشگاه تهران؛ جشنواره مشترک بین‌الملل دانشگاه تهران و دانشگاه علوم پزشکی تهران، به‌طور همزمان از طریق وب‌سایت پخش مستقیم رویدادهای دانشگاه به نشانی live. ut. ac. ir/fa امروز چهارشنبه ۴ اردیبهشت ۱۳۹۸ ساعت ۱۵ تا ۱۷ قابل مشاهده است و پس از پایان مراسم نیز فیلم مذکور از طریق همین وب‌سایت در دسترس خواهد بود.

نظرها

اخبار بیشتر